Дискусии върху Библейски и духовни въпроси > Изследване на Библейски термини и думи
Тълкуване на словото
Ученик на Исус:
Как разбирате тези библейски стихове? И по-точно втората част.
Дай на всеки, който ти поиска; и не изисквай нещата си от този, който ги отнема.
Лука 6:30
Watchman:
Тези думи трябва да се разбират в контекста на целия пасаж, където Исус говори за отношението към неприятелите:
Лука 6:27 Но на вас, които слушате, казвам: Обичайте неприятелите си, правете добро на тия, които ви мразят,
Лука 6:28 благославяйте тия, които ви кълнат, молете се за тия, които ви правят пакост.
Лука 6:29 На този, който те плесне по едната буза, обърни и другата; и на този, който ти вземе горната дреха, не отказвай и ризата си.
Лука 6:30 Дай на всеки, който ти поиска; и не изисквай нещата си от този, който ги отнема.
Лука 6:31 И както желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях.
Лука 6:32 Понеже ако обичате само ония, които обичат вас, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците обичат ония, които тях обичат.
Лука 6:33 И ако правите добро само на ония, които на вас правят добро, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците правят същото.
Лука 6:34 И ако заемете само на тия, от които се надявате да вземете, каква благодарност ви се пада? Защото и грешни на грешни заемат, за да вземат назад равното.
Лука 6:35 Но вие обичайте неприятелите си, правете добро, и заемайте, без да очаквате да приемете назад; и наградата ви ще бъде голяма, и ще бъдете чада на Всевишния; защото Той е благ към неблагодарните и злите.
Лука 6:36 Бъдете [прочее] милосърдни, както и Отец ваш е милосърден.
Тук е важно да се отбележи, че под "неприятели" се има предвид хора враждебно настроени към нас самите, поради една или друга причина. Но тази категория хора не трябва да се бърка с Божиите врагове, които активно работят против Божиите цели и намерения на Земята.
Като се вземе предвид това, както и да го се погледнат думите от 6:30 в контекст - мисля, че смисъла им става значително по ясен. А ако се вземат сами по-себе си, извадени от контекст, човек би могъл да им предаде всякакви повратни значения, които не са част от замисъла им.
Георги-земеделец:
Да не изискваш нещата си от този, който ги отнема е както Давид остави Семей, сина на Гира от Сауловия дом, да кълне и хвърля камъни. Надявайки се Господ да погледне благосклонно и да му върне.
Watchman:
Това не е добър пример, защото първо Семей нищо не му взе на Давид, а просто го кълнеше. Също така на смъртния си одър Давид не беше забравил злото на Семей и поръча на Соломон да му отмъсти.
От друга страна когато бяха отнети жените на Давид, той направи всичко възможно да си ги върне. Дори направи нужното да си върне Михала, която също му беше отнета.
Един от проблемите на този стих 6:30 е в лошия превод, който изваден извън контекста може да придобие превратни значения. Самия стих буквално би трябвало да се преведе така:
Бъдете даващи към всички които искат, и не бъдете искащи към тези които вземат.
Тук се вижда, че става въпрос за отношение, отношение на даване от една страна и отношение на неизискване от друга. Точно този смисъл на такова отношение е добре изяснено в целия контекст на пасажа, където същата концепция е утвърдена с примера за даване на заем, без да очакваш да ти върнат.
Бог е нашия източник на живот и снабдяване и дори някой да ни отнеме нещо, или да не ни върне нещо, това няма да ни направи по-бедни, защото Бог не е обеднял от това, а Той е нашето богатство. Ето защо с тези си думи Исус затвърждава отношението на това нашите очи да са насочени към Бога, а не към онова, което имаме или нямаме на земята. Ако сме богати в Бога, никога няма да обеднеем.
Георги-земеделец:
Давид остави отплатата за Семей на сина си.
Първоначално Михала беше дадена, като примамка, за кръвта на сто филистимци. Давид плати с двеста. По-късно, връщането и беше съпроводено с обръщане на Израил, чрез договора с Авенир.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version