• Welcome to Братско общение в тревожни времена.
 

smirenie

Започната от smirenie, Февруари 11, 2016, 00:27:35 AM

« назад - напред »

0 Потребители и 1 гост преглеждат тази тема.

smirenie

Здравейте, казвам се Мирослав и ще се радвам на общение в Божията Света  Правда.
В името на Иисус Христос Божията благодат и слава да бъде над участниците в преизпълване с присъствието на Божия Свет Дух

Nikolay

Привет, добре дошъл и дано намериш това което търсиш сред нас.
Мир вам. Благодат да бъде с всички ви. [Амин]

Emma

Здравей, @smirenie!

Може ли да те попитам един въпрос.

Защо, изписваш името на Господарят с две "ии" (Иисус Христос)?


..."Всички ще бъдат научени от Бога". Всеки, който е чул от Отца, и се е научил, дохожда при Мене.

Йоан 6:45

smirenie

В случая нямам аргументация, в някои издания на евангелията е с едно "и" в други с две "ии"
Както Аврам става Авраам, Исак Исаак, Яков Израил, реших да изписвам името на нащия Господ с две "ии"

Ако някой има повече информация, нека е сподели.

Watchman

ЦитатКакто Аврам става Авраам, Исак Исаак, Яков Израил, реших да изписвам името на нащия Господ с две "ии"

Името Аврам и Авраам са две напълно различни имена с различен смисъл и звучене. Бог сам промени името на Аврам в Авраам придавайки новия смисъл отговарящ на сключения завет. Името на Исаак си остава Исаак, от еврейски Ицхак. А Яков и Израил са също напълно различни имена. И в трите случая тези имена нямат общо с произнасянето на името на Исус с едно или две и-та. Разликата идва от промяната на произношението на гласната η между старогръцкия език (ета)  и новогръцки (ита). По долу ще обясня как точно идва разликата.

В гръцките ръкописи на Новия Завет името на Исус се изписва като  ιησους, което се произнася Иесус в старогръцкия език. В новогръцкия обаче η -тата вече започват да го произнасят като и, а не като е поради което звученето на името вече става Иисус на новогръцки. Затова православните, които следват новогръцкото произношение изписват името като Иисус. От друга страна католиците и протестантите, които следват оригиналното старогръцко произношение използват името Jesus, което идва от Иесус и е близко до нашето Исус. Немците са най-близко до оригиналното произношение защото те директно произнасят Йесус.
Ez 3:17  Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Is 21:6  For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.

smirenie

Благодаря ти от сърце за всички разяснения във всичко, което вярвам всеки в този форум намира. Бог да благослови всички с Неговата изобилна благодатна милост!