Понеже в тази тема става дума за различните преводи, мисля че е удачно да запитам тука относно това, което ме обърква.
Въпросът ми е относно стиховете 1Йоаново 5:7 и Ефесяни 3:9 (мисля, че има други подобни), които се различават от превод на превод, и ми е много неясно какво точно се крие зад тези несъответствия.
Да вземем 1Йоаново 5:7
В King James Version, който, доколкото разбирам, е доста добър превод, пише:
1Jn 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. [/u]
В Young's Literal Translation (всъщност не знам доколко този е надежден, но аз лично го харесвам):
1Jn 5:7 because three are who are testifying in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these--the three--are one;
Тука е същото, обаче подчертаната част е сложена в курсив, докато в KJV няма такова нещо. По-нататък става все по-объркващо.
В Цариградския превод:
7Защото трима са които свидетелствуват [на небеса, Отец, Слово и Дух Светий; и тия тримата са едно.
Но в ревизирания:
7и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината
И тука пише нещо съвсем различно!
Но в Синодалния:
7. Защото Трима са, Които свидетелствуват на небето: Отец, Слово и Светий Дух; и Тия Тримата са Едно.
Ето още няколко версии:
Верен: 7. и Духът е, който свидетелства, понеже Духът е истината.
Протестантски: 7. и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината.
SBP: 7Три са тези, които свидетелстват –
В датските преводи има подобно нещо. Съвременните разполагат с кратката версия, а в старият от 1871:
7Thi de ere tre, som vidne (i Himmelen: Faderen, Ordet og den Hellig Aand; og disse tre ere eet
В френските преводи е така също. Старите и католическите са с дългата версия, а по-новите с кратката, най-често с тази като в SBP.
Прегледах на всякакви езици, които знам или поне разбирам до някаква степен и откривам същото нещо. Има някакво раздвояване и много ме обърква.
Ако може първо да се изясни този стих, пък Ефесяни 3:9 може да почака. Моля ви, ако някой има информация по този въпрос да пише.