Аз бих поставил 1 Йоан 3:9 до останалите неща, които казва Йоан в своето послание за да видим дали Йоан си противоречи, или някой разбира думите на Йоан погрешно и така го прави да си противоречи:
1Йоан 3:9 Никой, който е роден от Бога, не върши грях, защото неговият зародиш пребъдва в Него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.
1Йоан 1:7 Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг, и кръвта на Сина Му Исуса [Христа] ни очиства от всеки грях.
1Йоан 1:8 Ако речем, че нямаме грях, лъжем себе си, и истината не е в нас.
1Йоан 1:9 Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете, и да ни очисти от всяка неправда.
1Йоан 1:10 Ако речем, че не сме съгрешили, правим Бог лъжец, и Неговото слово не е в нас.
1Йоан 5:16 Ако някой види брата си, че извърши несмъртен грях, нека се моли, и Бог ще му даде живот, сиреч, на ония, които съгрешават несмъртно. Има смъртен грях; не казвам за него да се помоли.
1Йоан 5:17 Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.
1Йоан 5:18 Знаем, че всеки роден от Бога не съгрешава; но оня, който се е родил от Бога, пази себе си, и лукавият не се докосва до него.
Първо бих искал да обърна внимание на думите "Ако някой види брата си, че извърши несмъртен грях". Сега за да бъде този човек брат, той трябва да е роден от Бога. И ако е роден от Бога, а родения от Бога не може да съгрешава, то излиза че Йоан си противоречи. Също така Йоан в първа глава насърчава светиите да изповядват греховете си. Ама как ще изповядват греховете си, след като са родени от Бога и не могат да съгрешават? Илизлиза че Йоан пак си противоречи.
Добре знаем обаче, че Йоан не си противоречи, защото думите му са вдъхновени от Святия Дух и са верни и истинни. Това, което не е вярно в случая е че родения от Бога не е в състояние да извърши или повтори грях. Нещо повече Йоан казва "всяка неправда е грях". А ние доста често извършваме неправди, дори и по начина по който дискутираме по форумите ако щете.
Какво тогава означават думите "Никой, който е роден от Бога, не върши грях"? а още и думите "всеки роден от Бога не съгрешава; но оня, който се е родил от Бога, пази себе си, и лукавият не се докосва до него"?
Ако приемем, написаното така както е преведено, това означава че Йоан наистина си противоречи. Аз прегледах внимателно оригиналния текст и мисля, че има сериозен проблем в превода и на двата пасажа.
Първо думата преведена като "върши" означава още пребъдва, означава не само действие извършено веднъж, но действие което продължава да се извършва отново и отново. С други думи, това, което апостола наистина казва е че никой който е роден от Бога не пребъдва в грях. Не казва, че не пада в грях, но казва, че не си стои в греха. По този начин и превода е коректен и смисъла не противоречи на останалата част на Писанията.
Нека видим следващия пасаж. При него превода е още по объркан. Първо оригиналния текст не говори за лукавиЯ. Думата "poneros" не е членувана и в този случай става въпрос за поквара и зло в морален смисъл, а не за личността на дявола. Другия проблем е с думата преведена като "докосва", която по-скоро означава "прикачи, залепи".
Ето защо текста би трябвало да звучи така:
"всеки роден от Бога не съгрешава; но оня, който се е родил от Бога, пази себе си, и покварата не се прилепя (или остава постоянно свързана) към него"
Отново ясното значение е за пребъдване и продължаване в греха, а не за инцидентно извършени неправди.
Някой някога беше дал едно прекрасно сравнение между светиите и светските. Той беше сравнил едните с овцете, а другите със свинете. Възможно е овцата да падне в кална локва, но тя веднага става отърсва се и излиза от нея. Докато свинята, тя сама търси кални локви, влиза в тях и се въргаля в тях с удоволствие.
По голяма яснота върху горните пасажи ще придобием и ако излезем от традиционното разбиране за значението на думата грях наложено от църковната традиция и инерция, и се върнем към оригиналното му значение, а именно "да се пропусне целта". Както еврейската така и гръцката дума превеждани като "грях" означават "да пропуснеш целта". Това е доста ясно и значимо послание.
Всъщност откъде идва българската дума "грях"? Нека да видим:
Грях идва от грешен сиреч сгрешен, сбъркан, неправилен, некоректен, неточен, неистинен. Тоест да извършиш грях означава да направиш нещо, което е неправилно. Което напълно се покрива с думите на Йоан "всяка неправда е грях". Праведните обичат правдата и желаят да вършат всичко, което е право и правилно. Именно това е Божието семе, Божият зародиш в родените от Праведния Бог. Тяхното вътрешен изконен копнеж по правдата, тяхното вътрешно естество на любов към всичко, което е право, истинно, праведно и съвършенно. Ето защо всичко, което те вършат движено от това ново естество е прицелено към всяка правда и истина.
Ето защо родения от Бога не може да се прицели в неправдата, в греха и беззаконието. Именно това е което Йоан е написал. Но ако някой е лишен от такъв вътрешен прицел, то той не е роден от Бога и не познава Бога.
Това е моето разбиране по този въпрос и се надявам споделеното да е задълбочило и разширило разбирането на четящите по темата.